Showing posts with label David Lloyd. Show all posts
Showing posts with label David Lloyd. Show all posts

Thursday, April 25, 2013

And now the book: Why I May Still Be Canadian

A few months ago, I was approached by a publisher to turn my blog - Why I May Still Be Canadian - into a book (paperback).
"Turn a blog into a book?" I asked myself. "Isn't that going in the opposite direction?"
For blogs seem to be almost an antithesis to the printed word. One rests in cyberspace, expanding in elastic time and space - while the other is encased in a limited number of physical pages between two covers.
I may not have seriously considered this request at all, hadn't it been for a remark made by a good friend a short time earlier:
"Your blog would make a good book," he said.
"A book... yes. But what's the point?" I asked myself.

The point, according to the publisher - bloggingbooks, is quite clear:

Blogs deserve being published!
Millions of people share their point of view with the world in real time – This is how blogs have
become part of our everyday lives. Blogs focus on the present and thereby provide continuous
commentary on daily happenings. Events and content, that are presented in a chronological
order on the internet, get a new dimension through books. Books create systematic snapshots
through collecting, compiling, categorizing and commenting.

Are you convinced?

I still wasn't, although they had definitely captured my interest. I think that what may have convinced me in the end was the revelation that a blog is like sand sifting through our fingers. We see it as it passes through, but then it is swallowed up in the collecting mound of sand below. Although one may jump back in time and sporadically read earlier postings, a blog is more like a newspaper than a book. It is archived like many newspapers are, but only a small percentage of people work their way back.

I know that I am subjective, but in transforming the blog structure into book form (a huge task in itself), I really enjoyed reading the postings from old to new. A blog can make a good book, strangely enough.

So Why I May Still Be Canadian  is my second book - the one most people can understand. And this blog posting may be seen as a watershed separating the blog, which is the book, from the blog which still bravely carries onward into the virtual darkness.

If you do purchase my book, drop me a line and share your thoughts. Always good to know that you are not alone.

Wednesday, November 9, 2011

A rose by any other name

What’s in a name? Are you happy with your name? If you had a chance, would you change it?

A name is something that belongs to us. It is both a part of us and a part of how others perceive us. But how unique is it?

It wasn’t until the age of Google, that I realized how common “David Lloyd” was.  A simple google search of the name turned up about 16 million results. That sort of lessens your sense of worth, don’t you think? But what’s in a name, really?

Listen to what Shakespeare had to say, in Twelfth Night.

CLOWN:  You have said, sir. - To see this age! - A sentence is but a cheveril glove to a good wit. How quickly the wrong side may be turned outward!
VIOLA:  Nay, that's certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton.
CLOWN:  I would, therefore, my sister had had no name, sir.
VIOLA:  Why, man?
CLOWN:  Why, sir, her name's a word; and to dally with that word might make my sister wanton.

Is it better to have a name that goes by unnoticed, or one so unique as to catch the interest of all around you?  Remember those days in elementary school when the teacher would insist on reading out the names, one by one, for attendance? David Lloyd didn’t bring about any snickering, but anything uniquely different at the time brought about endless teasing. However, if you did survive the teasing, an unusual name later in life could help you make your mark. Don’t you wish now that you had one of those names that barely fills up a page in a google search result? So unique that google actually offers alternatives. (“Did you mean...?”) They never offered an alternative for David Lloyd.

Another problem of having a common name is the people that you share it with. There is a David Lloyd  - professor of English at the University of Southern California - who is aggressively leading an academic and cultural boycott of Israel. I received a phone call once, late at night,  from someone in Israel.

“Did you know that I searched your name in google and got this person organizing a boycott of Israel?”
“It isn’t me.”
“Maybe so, but he has the same name.”
“It isn’t me.”
“It’s on google.”
“He lives in California and I live in Israel.”
“Maybe you should do something, so that people don’t think he is you.”
“Right, I’ll get on it right away,” I said politely, hanging up.

Why can’t people confuse me with the David Lloyd who wrote one of the most beloved episodes ever in a comedy sitcom - the infamous “Chuckles the Clown” episode on The Mary Tyler Moore Show? There was a man who left a true legacy. If only I could meet the challenge that he set for the rest of the David Lloyds out there in the world.

Here is something else that Shakespeare wrote about a name: in Romeo and Juliet:

JULIET:  “What’s a Montague? It is nor hand, nor foot, Nor arm, nor face, nor any other part Belonging to a man. O, be some other name! What’s in a name? that which we call a rose By any other name would smell as sweet; So Romeo would, were he not Romeo call’d, Retain that dear perfection which he owes Without that title: - Romeo, doff thy name; And for that name, which is no part of thee, Take all myself.”

Some people do change their name, for all sorts of reasons: artistic, political, a desperate attempt at trying to reinvent themselves... but I don’t see the point. You are who you are, and your name is a part of that.

Well, actually we weren’t born with a name labelled on our heads. This was decided upon by our parents, however misguided some of them may have been. (Remember the Johnny Cash song - “A boy named Sue”?) Deciding on a name for your children is no simple feat. Adva and I had to do it three times. And this was before the age of Internet when we had to actually buy books designed for helping you name your child. I had two ways of testing how well a name sounded. One was imagining how it sounded when calling the child in for dinner:
“Joshua, come into the house right now for dinner!!”
Doesn’t quite work, does it?
And the other was imagining all of the pet names people would make of it: Josh, Joe, Joey, Gee Willikers...
As if this wasn’t enough, we had the added complication of not only finding a more modern sounding Hebrew name (unlike the dated Biblical names: Devorah, Rivka, Abigail, Esther, Shimon, Avraham, Aharon...), but one that could be easily pronounced by the non-Hebrew speaking side of the family - those back in the old country. You didn’t want to have a “chet” stuck in there somewhere which would cause people to choke when trying to pronounce it.
 
“Chana.”
“That’s what I said, Hannah.”
“No, Chana.”
“Cha... “ cough, cough., choke...
“Get the woman some water!”

All said, though, picking a name for our first child, Edan, was rather easy. It took us a little longer, though, to choose a name for our second son, Noam. But by the time we came to our third and last child, it was anything but easy. Knowing that it would be a girl, we were nowhere near agreement as the delivery date neared. We must have tried out every Hebrew name in the book on each other: from Modern Hebrew, Biblical Hebrew... even Proto-Semitic. And then, as the clock ticked down, realizing that the Hebrew option was exhausted, we settled on something quite different.

I remember walking down a kibbutz path the day after Adva gave birth and meeting one of the founding kibbutz members.
“I hear that Adva gave birth,” she smiled sweetly.
“Yes, a baby girl?”
“And what’s her name?”
“Nicole.”
“Nicole!” I had to catch her as she almost fell over backwards. “That’s not a Hebrew name!” she exclaimed.
“Yes,” I concurred, and moved on.

I guess we have to be grateful that we didn’t have to choose a middle name as well for each of our children. Israelis only have first and last names. I never could figure why we needed a middle name. Although, when I did put “David Gregory Lloyd” into a google search, only about 3,600 results showed up. So maybe I should have used first, middle and last name, as some people do. It would have made my name a little more unique and probably stop people from phoning me in the middle of the night asking me why I want to boycott Israel.

Monday, September 26, 2011

How to write Canadian


Hello everybody. This is Tom Chambers, from Expats Anonymous.  Today we are interviewing David Lloyd, a Canadian Expat, whose first novel - As I Died Laughing - has been published as an e-book. We thank David for allowing us to reprint this interview on his blog.

Tom:  From looking at your personal history, I see that you grew up in Canada but spent most of your adult life in Israel. Do you consider yourself, then, a Canadian author or an Israeli author?

David:  That’s a tough one. First of all, it’s strange to even think of myself as an author.

Tom:  Why is that?

David:  I’ve been writing bits and pieces all of my life. I think there was a time when I was young that I thought of becoming a writer. Actually, is there a difference in being called a writer or an author?

Tom: Well, I guess you are only called an author when you get a book published.

David:  I suppose so. Which still doesn’t necessarily make you a writer. I guess that depends on the reviews.

Tom:  Are  you trying to evade my original question?

David:  That obvious, eh? No, I’ll give it a go. I don’t think I could ever call myself an Israeli writer, or author. First of all, the book is written in English, not Hebrew.

Tom:  And that is important?

David:  Yes. The language that we speak is a part of the person we are, or who we are at that moment. I think I am two different people at times, when I speak Hebrew or English. But the more important point, I think, is that my formative years were spent in Canada. Writers always return to their childhood at some time in their writing.

Tom:  Have you done so in this book?

David:  I wouldn’t say that I have gone back that far. But it is there, nonetheless, in my writing. Israel is my adopted country. In a way, it is something like your in-laws. They are now family, but not the family you were born into.

Tom:  And you can always divorce your in-laws, but not your genetic family.

David:  Yes. Canada will never go away, even though I have been living on the other side of the world for more than 30 years. So, I guess if I had to choose, I would call myself a Canadian author / writer. I don’t know what Margaret Atwood would have to say about that.

Tom:  I suppose the irony, then, is that your book was not published in either Canada or Israel, but in England.

David:  Actually, it was published in cyberspace, since it is an e-book. But yes, it was published by a UK publisher. And you can get it on Amazon and Smashwords. Sorry, I couldn't help but give it a bit of an advertisement.

Tom:  Fair enough. Tell me, without my mentioning your age, why is it that you came out with your first novel at such a later age.

David:  I guess I had not much to offer until now.


Tom: Really?

David: No. I think I always had a lot to say. But for a long time it was enough for me to just write for myself and the people around me. Getting published really wasn’t on my mind. But at some point, things changed. 

Tom:  What was the cause of the change?

David: I realized my own mortality, and felt the sudden and urgent need to leave something of myself behind.

Tom:  And this is  your legacy.

David:  A part of it, at least.

Tom:  Do you see the book as something of a self-biography?

David:  God no. If I admitted to that I would have to constantly worry about dodging silver bullets. Of course there is a mixture of fact and fiction, and as the author, I have the luxury of not saying where the fiction begins and ends.

Tom:  Much like the theme of your book.

David:  I see that you have read it.

Tom:  Does that surprise you?

David:  I’m still getting used to the idea of it being out there.

Tom:  What about the people in the book. Are any of them real?


Tom:  I take it by your silence that you aren’t comfortable with this question.

David:  Well, you have to understand that certain characters will always be inspired, in some way, by real people and real circumstances. However, once they enter into the book, they take on a life of their own.

Tom: Nobody threatening class action?


David:  Not yet.

Tom: I have been looking at the book cover.

David:  You don't like it.

Tom:  Well, it is a bit strange. The guy that is sitting there and the things surrounding him.

David:  Believe it or not, the cover was meticulously thought out. The positioning, the way each item is displayed and depicted, has a direct connection to the underlying themes in the book. The problem is that you usually see a downsized copy of the cover on the book sites, and don't get the full detail. I could talk about this at great length, but it would be too much of a spoiler.

Tom:  The interaction between the various plots in the book is quite complex.


David:  Yes.

Tom:  Aren't you afraid that people won't get the book. That they won't understand what you are trying to say?

David: They will get what they will get. The main thing is that they get something. I guess that the success of the book depends on that.  I still discover new things in the book even after ten rewrites and reading it over endless times.

Tom:  Things that you didn’t see when you wrote them in the beginning?

David:  Things that I discovered in retrospect. Some which turned out to be quite clever. But then, I am not your most objective reader.

Tom:  How will you feel if people interpret your book quite differently than you do yourself?

David:  I have no problem with that. I believe that once a writer has released his work, his work no longer belongs to him. Who am I to say what interpretation is right and what is wrong. As an English teacher, I told my students that they could present whatever interpretation they wanted of a piece of literature, just as long as they built a conclusive argument using examples from the text. I informed them that the highest mark would go to the interpretations that surprised me the most, as long as they backed it up.

Tom: And did they? Surprise you?

David:  A few did. Not an easy thing to do. I remember writing a paper about Wuthering Heights, while studying English Lit at university. I set out to prove that Nelly was evil, and that most of the things that went wrong in the novel were the result of her subtle and misguided intervention. The professor had MA assistants who marked the papers. Mine came back as an 86, and with all types of comments in red expressing astonishment at my claims, but not relating specifically to what I wrote. Normally I would have let such things pass, but I really did think that my paper was a masterpiece and that the assistant couldn’t see past her own traditional concept of the book. So I went straight to the professor and asked him to read my paper.

Tom:  And what did he say?.

David:  He crossed out her mark and gave me a 98.

Tom:  Why not a 100?

David:  Now you sound like my mother.

Tom:  Getting back to authors and their works, how do you think Emily Bronte would have felt about your analysis of Nelly in her book?

David:  I hope she would have learnt to let go of her book, just as I have mine.

Tom:  Have you really? It has only been a few days since it came out.

David:  That long?

Tom:  And on that note, it looks like our time is almost up. Is there anything you’d like to add before signing off?

David:  Only that I have set up a facebook group for people to post comments about the book. I’d like to say that the writing of the book was satisfying in itself, and that I really don’t need anything more, but I do feel the need to hear what people think. Not simply whether they like the book or not, but how they relate to different parts of the book, no matter how harsh their criticism. Especially after the second or third reading.

Tom:  Do you think a second or third reading would help?

David:  It certainly wouldn’t hurt.